Show Topic

Topic

equity investment

#1
二番底
2020/03/31 22:29

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

It looks like a great buying opportunity is about to arrive, what kind of stock investments are you considering ?
I am thinking of investing in Index or ETFs, which are difficult to get out.
Other
#197
まただよ
2020/07/17 (Fri) 19:23

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

192も194も昭和。
いつも知ったかぶりして絡んでくるが、全く話が噛み合ってない。
#198
最近のアパートの付属物
2020/07/17 (Fri) 19:35

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

投資に向いているアパートもある。
アパート投資なら安定した家賃収入ができ
また次の物件に投資できる。

株式投資なら弾けたらはい、それまでよ。
#199
最近のアパートの付属物
2020/07/17 (Fri) 20:54

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

掲示板てそもそも他人の書き込みに対してコメントするところだろ?
他人の書き込みを気にしなかったら、会話が成り立たないだろアフォ笑
#200
アパート暮らしの底辺野郎!
2020/07/17 (Fri) 21:07

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ばかか
他人の書き込みを気にして有る事無い事書くのがまともか?
異常な生き方してるね〜。

正しいことは正しいと言い合える関係になってこそ、
信用とか尊敬が生まれる間柄になれる。

他人の書き込みを気にしてつまらん揚げ足ばかり書き込んでは
会話が成り立たないだろアフォ連中よ。
#201
投資家
2020/07/17 (Fri) 21:14

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)


解ったからリモデルしたアパートに帰って寝ろ。
ガスレンジと冷蔵庫付けといたから笑

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.