Mostrar todos empezando con los mas recientes

291. 1部屋とクーラー(26kview/95res) Chat Gratis 2018/07/13 08:18
292. Driver's License筆記試験(3kview/5res) Pregunta 2018/07/07 15:00
293. Nanny/babysitter for baby - 慶chan(3kview/0res) Pregunta 2018/06/29 11:30
294. gren card 受け取られた40代以上の方(8kview/23res) Relacionado a la Visa 2018/06/06 10:10
295. 弁護士事務所(5kview/8res) Preocupaciones / Consulta 2018/05/30 19:06
296. 日本書籍の購入 オレンジカウンティー(6kview/12res) Preocupaciones / Consulta 2018/05/29 07:28
297. CABLE SERVICE(7kview/16res) Pregunta 2018/05/25 20:51
298. 教えて(9kview/32res) Pregunta 2018/05/25 10:28
299. 財産放棄(6kview/19res) Preocupaciones / Consulta 2018/05/15 12:13
300. 国際電話のかけ方教えてください。(5kview/12res) Pregunta 2018/04/08 20:51
Tema

1部屋とクーラー

Chat Gratis
#1
  • ラ-ク-
  • Correo
  • 2018/07/07 00:26

只今一部屋借りています。クーラーがありません。私の隣部屋には、レンターで夫婦が住んでおります。彼らは自分の部屋にだけ、クーラーを購入しました。メキシカンです。自分たちにはやさしく、相手には厳しいと感じます。自分でクーラー買って部屋につけることを考えておりましたが、いかがなものでしょうか?
自分がレンターで部屋を貸していれば、クーラーの手配は普通するものかと考えますが、私の考えは間違っておりますか?

#6
  • $¥
  • 2018/07/07 (Sat) 10:16
  • Informe

メキシカン夫婦も家を借りておりじゃないの?
それプラストビ主エンドもう一人、このかた日本語へんだよネ。。。
めんどくさい女。

#7
  • f*****
  • 2018/07/07 (Sat) 10:21
  • Informe

避難しました。Evacuation ????

#9
  • ラ-ク-
  • 2018/07/07 (Sat) 10:41
  • Informe

#7、はい。避難ですが、何か問題ありますでしょうか?昨日は50度くらいまで上がり、部屋の温度は外よりも蒸し暑く、あの状況で部屋にいたら、死んでもおかしくありません。日本語に対して、Evacuationと英語にいちいちする意味がわかりませんが、英語であれば日本語を使わず英語のみで入力すればいいのではないでしょうか?

#10
  • ????????????
  • 2018/07/07 (Sat) 11:17
  • Informe

日本語に問題ありますネ。
避難より移動るとかあるいは涼しい場所をさがすとかetc.

#11
  • 非難
  • 2018/07/07 (Sat) 11:53
  • Informe

非難しなくていいよ、避難でいいじゃない。その方がよっぽど状況が伝わる。
死ぬような場所から逃げるのを避難と言って何が悪い。

Plazo para rellenar “  1部屋とクーラー   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.