Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
361. | 学生ビザ(F1ビザ)(8kview/6res) | Relacionado a la Visa | 2016/08/16 19:18 |
---|---|---|---|
362. | 日本で有名なアーティストのLA公演情報は何処で手に入れるのですか。(12kview/29res) | Pregunta | 2016/07/24 00:29 |
363. | 隣人との付き合い(13kview/28res) | Chat Gratis | 2016/07/18 17:04 |
364. | 枡添について語れ(4kview/2res) | Pregunta | 2016/06/14 08:45 |
365. | 犬猫の渡航準備(5kview/9res) | Pregunta | 2016/05/19 09:13 |
366. | 労働省(12kview/8res) | Trabajar | 2016/05/16 00:45 |
367. | 日本のテレビ番組を海外から遠隔操作、視聴する方法(8kview/7res) | Pregunta | 2016/05/06 19:30 |
368. | どうして、固まらないんでしょうか?(2kview/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2016/05/03 12:52 |
369. | 白人に紹介するには、GARDENA/TORRANCE辺りの日本レストランのどこがお勧め?(51kview/57res) | Gourmet | 2016/04/11 09:46 |
370. | 固定電話の月ぎめ料金の安い所(IP電話を除く)を御存じですか?(3kview/5res) | Pregunta | 2016/04/07 00:17 |
学生ビザ(F1ビザ)
- #1
-
- Aug
- Correo
- 2016/08/16 10:41
来年からアメリカへの語学留学を考えていますが、学生ビザが取りづらいとききとても心配しています。弁護士や代行会社などに相談したほうが良いことは承知の上でこちらで相談させて頂いていることをご理解して頂ければ幸いです。
私は、アメリカで1年間オペア留学をしていました。
オペア留学についてはあまり知られていないかもしれませんが、要はアメリカでホームステイをさせてもらう代わりに、そこのお家の子どものお世話をするというアメリカ政府認定のプログラムです。
だいたいは、そこの子どもたちに他の言語(日本人のオペアなら日本語を、フランス人ならフランス語を)を教えて欲しいという理由でホストファミリーになられている方が多いです。また、仕事は週45時間あるので1年間毎日子どもたちと過ごして終わる日々でした。
オペアは学校に通う必要がありますが、6クレジット(約60時間)程取ればいいので、週末の数週間だけや短期間でのクラス受講がほとんどです。
私の場合も、秋のコース(9月〜12月)を取ったのですが仕事が忙しくほとんど通えず、近所のノンクレジットコースのESLに、本当に最低限の約60時間をギリギリ行ったようなものです。また、無料のクラスだったこともあり、先生も生徒もやる気が全くないクラスでした。(私も仕事でほとんど、行けなかったのですが…)
また、仕事も子どもたちと毎日一日中朝から晩まで過ごし、また日本語を教えてほしいとの要望だったので子どもたちとは常に日本語でのコミュニケーションをホストファミリーに頼まれていました。それが月〜金曜日1年間毎日でほとんど自分の時間はありませんでした。朝早くから子供につきっきりの仕事だったので、終わったあとは完全にバタンキューでした…。
なので、どちらかというと住み込みの日本語チューター兼ベビーシッターというようなものです。
そして、そのオペア留学から帰国したのですが、
やはり英語をもっとしっかり学びたい(リスニングやスピーキングはのびたとおもいますが、ライティングやリーディング、グラマーはほとんど伸びたとは思えません。)、来年から語学学校に半年間だけ留学しようかと思っています。
クラスはTOEFLのクラスを受講して、最後の1ヶ月はTESOLという英語を教える為のクラスをとりたいです。
TOEFLのクラスを受講したい理由は、特に苦手なライティングとリーディングを強化したいからです。TOEFLクラスは最初のテストで規定のレベルをクリアしなければならないそうなので、レベル的には普通のESLよりは少しは上がるかと思います。
そして、その後にTESOLクラスを受講したい理由としては、日本でオペアの経験も活かしながら将来的に子ども向けの英会話教室やインターナショナルスクールなどを開く、もしくは働けき、子どもたちに英語の重要性を知ってもらえたらいいなと思っているからです。
そのためにも、私自身ももっと人に教えれる程の英語力をつけたいと思っています。
そこで相談なのですが、既にアメリカに1年間滞在したことがある私のような場合でも語学学校での学生ビザは降りると思いますか?
期間は半年間で日本に帰ってきた後は英語を活かせる場所で就職し、経験を積みながら先ほど述べたような将来的な目標に向けて頑張りたいと思っています。
残高証明は学校側に$13000~と言われました。半年間なので、約¥150万程用意するつもりです。
またアメリカを希望する理由は、
●アメリカ英語がやはり一番使われているから。
●一度1年間滞在した場所なので、何も知らない所よりは生活し易いと思うから。
●色んな国の人が各国から来ており視野を広げ多文化を知ることが出来るから。
●希望する学校の場所が、前回滞在中に行った際治安が良く安全であったから。
です。
ちなみに、オペアの時の友達はほとんど自分たちの国に帰国済みで、友達や知り合い自体は数人のみです。ホストファミリーもいますが、彼らが住んでいる場所(=私が以前住んでいた場所)からは車で1時間程離れた場所にある学校に行こうと思うので関わる事はほとんどないと思います。
オペア留学は1年間終了した後に延長が可能で最大2年間なのですが、延長せずに1年間だけで帰国した理由は、日本語しか使えない仕事環境(ホームステイも同じところに住んでいるので同じ環境です)、自分の時間がほとんどなく、学校も毎日行けない状況だったので、英語学習をするにはいい環境ではないと思ったからです。
またステータスチェンジせずに帰国した理由は、ステータスチェンジに時間がかかる事、日本への帰国後がしばらくできなくなってしまうからです。
もちろん、大使館の面接時にはエッセイも書く予定です。もしかしたら、帰国後の採用証明証も書いてもらえるかもですが、まだわかりません。また、私はとても家族が大好きなのと、年のいった祖父祖母とも一緒にいたいので、日本に帰る意思はあります。
また、学校からのI-20は半年間の受講でも1年間ででるそうです。半年間のうちの最後の1ヶ月はTESOLコース希望でも、コースはTOEFL6ヶ月と記入され、コース料金が一緒の為現地の学校で最後の1ヶ月間をコース変更されるようです。
また、アメリカ大使館での面接時には、他国での滞在記録なども確認できるのでしょうか?学生時代にオーストラリアに短期留学に行ったことがあります。
その当時、私は本当に英語が苦手で全く喋れずとてもひどいレベルでした。なのでそこでは短期間だったので、マシなレベルに上がった程度です。
オーストラリア英語の訛りが強く、当時はほとんど聞き取れませんでした。それもあって、アメリカでのアメリカ英語を学習したいと思います。
ちなみに、パスポートは更新されており、現在のものでは確認できません。
長くなりましたが、アドバイスして頂ければとても助かります。
よろしくお願いします。
- #2
-
- 柞
- 2016/08/16 (Tue) 11:18
- Informe
他国での滞在記録なども確認できるのでしょうか?
何もスタンプなどの記録が無い更新されているパスポートなら他国の渡航記録はわかりませんが
アメリカで1年間オペア留学をしていました。というアメリカ入国記録はわかります。
●アメリカ英語がやはり一番使われているから。
聞いてどこの国の人が話している英語か違いはわかるのですか。
ところで何でパスポートの記録にこだわるのでしょうか。
何かまずいことでもあるのでしょうか。
Plazo para rellenar “ 学生ビザ(F1ビザ) ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本で有名なアーティストのLA公演情報は何処で手に入れるのですか。
- #1
-
- ?
- 2016/07/12 11:00
日系関係者との縁が全くないのですが、いつもこの様な場所で後日日本のmusians が此方で公演したと知ります
日本では大規模な場所で公演しているmusians がLA では小さな場所で公演するという情報は何処で手に入れるのですか。
- Número de registros 5 mas recientes (2/7)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (22)
- #18
-
- Wako
- 2016/07/16 (Sat) 10:35
- Informe
↑↑↑ Makes you one of us to care enough to post.
- #19
-
- Reila 911
- 2016/07/16 (Sat) 11:06
- Informe
Back to your assssss!!!!
- #20
-
- Wako
- 2016/07/16 (Sat) 11:23
- Informe
↑↑↑ Your English is horrible. Stop posting, you're embarrassing yourself.
- #21
-
- Reila 911
- 2016/07/16 (Sat) 11:37
- Informe
what makes your English is good, うざいんだよ くだらないかきこみが
少しは読む人のことを考えろと言う意味で書いただけだけどそうとう頭わるいね
KYさん
- #22
-
- Wako
- 2016/07/16 (Sat) 11:44
- Informe
Don't read then.
Plazo para rellenar “ 日本で有名なアーティストのLA公演情報は何処で手に入れるのですか。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
隣人との付き合い
- #1
-
- Kolkata
- Correo
- 2016/06/26 11:33
隣人と遊びに行く時、車は彼女が出すので殆んど私がランチなど払っていましたが私が最近出し渋りと嫌味を行ってきます。 私から誘ったことはないです。 これから一緒に行きたくないので断わる理由を教えてください。 車の運転はしませんが必要な時は子供が問題なくやってくれます。
- Número de registros 5 mas recientes (18/22)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (24)
- #17
-
- 匂いかぐや姫
- 2016/06/29 (Wed) 13:32
- Informe
>買い物は今は買い置きがあるから必要ないの。
”◎●ちゃん、今車が故障中なの
買い物に行けないので買置きを拝借するわよ!いいでしょ!!”
お宅のお掃除 ゴミ出し優秀なメイドをネットでオーダーしといたわよ、明日から来るので
安心して休んでいてね”
”ネット オーダーのメイドは紹介料30%ですって ウフフ”
- #18
-
- 青空のある限り
- 2016/06/29 (Wed) 14:53
- Informe
あんたにボランティアでやってもらいたいの。
私の許可なく勝手に申し込んじゃダメよだめだめ。
残念ね、買い置きは親戚の人がパーティーをするから持って行ったわ。
- #19
-
トピずれですが・・・
隣人との付き合いも難しいですが、こちらで日本人同志でも付き合い難しいと感じます。 掲示板などの友達探し、初めはメール交換してなんとなく続いたので、実際に会ってみたら、なんとなく合わないことってありませんか?友達は少しでも多くいたほうがよいけれど、難しいんだあと痛感
- #20
-
- 匂いかぐや姫
- 2016/06/29 (Wed) 22:16
- Informe
解ったわ ◎●ちゃん
私 ボランティアでやらせていただく。。。貴方のためよ ウフ
一週間後。。の昼下がり
”あれ~~寝室に置いていた金の延棒がない。。あれは私の愛用で大事なものよ プンプン”
”あれ~ 冷蔵庫の中のカニ が消えている” イミテーシオンby walmart
”あれ~~車のガソリンが減っている"
一か月後
"あれ~ 旦那が通帳もって消えた”
翌日から 〇〇マダムはお誘いには来なくなりました。 メデタシ メデタシ
- #21
-
- 青空のある限り
- 2016/06/30 (Thu) 07:48
- Informe
親戚の人が来て言っていたわ
世の中親切詐欺が多いから気をつけなさい、って。
お宅のお掃除 ゴミ出し優秀なメイドをネットでオーダーしといたわよ、明日から来るので
安心して休んでいてね”
◎●ちゃん、私が買い物代行してあげるわ。
ついでにおいしいランチ持ってくるから、◎●ちゃんは見て食べた気になってね 二人分食べてあげるから
ここにも親切詐欺がいる。
怖い怖い。
Plazo para rellenar “ 隣人との付き合い ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
枡添について語れ
- #1
-
- 第三者の目
- 2016/05/31 13:54
ここまで来ても尚辞任せず。
彼を押した政党に責任あり。身体検査もせずに都知事して、この様は何だ。
1日伸びれば、さらに票が減ることも分からない無責任政党。
今後もさらに疑惑が噴出するだけ。
Plazo para rellenar “ 枡添について語れ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
犬猫の渡航準備
- #1
-
- お猫様 お犬様
- Correo
- 2016/05/02 10:11
犬と猫を日本に連れて帰る予定です。
今まで日経の獣医さんに掛かり付けていないので、書類の作成等にに不安があります。
経験の豊富な日系の動物病院をご存知の方、教えてください。
お願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (17/24)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (7)
- #2
-
- ゆとりですがなにか
- 2016/05/02 (Mon) 10:13
- Informe
日系の動物病院に電話して電話対応が気に入れば手続きをしてもらうとか。
Plazo para rellenar “ 犬猫の渡航準備 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
労働省
- #1
-
- 労働省
- Correo
- 2016/05/09 07:37
給与の支払いがない場合に訴える国の機関の連絡先をお知らせ下さい。
- Número de registros 5 mas recientes (2/7)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (7)
- #2
-
- 白虎
- 2016/05/09 (Mon) 08:24
- Informe
国の機関の連絡先をお知らせ下さい。と言われても
英語になりますが大丈夫でしょうか。
大丈夫でしたら自分で探すこともできますよ。
Plazo para rellenar “ 労働省 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本のテレビ番組を海外から遠隔操作、視聴する方法
- #1
-
- てれびくん
- Correo
- 2016/04/27 15:50
過去に同じような質問があったかもしれませんが、日進月歩で技術は進歩して新しい方法が出てきているかもしれないので、皆さんの知恵を貸してください。
アメリカにいながら、日本のテレビ番組を録画して見る一番簡単な方法はどのようにすることなのでしょうか。
私が思うにブルーレイディスク/DVDレコーダーを使うのが一番良いのではと思いますが、どなたか他の良い方法をご存じの方は居ますか。
例えば以下の機種だと海外からの遠隔操作も可能なようです。
http://www.sony.jp/bd/products/BDZ-E510/feature_4.html
パナソニックも同じような製品があるようですね。
実際に使っている方のご意見も頂けると助かります。
セットアップに必要な物一式とかも教えて頂けると助かります。
希望は日本のDVRで録画して、そのデータをこちらにネット経由で取り込みアメリカの大画面テレビで視聴したいと思います。
日本のように、リモコンで録画しているもの一覧を見たり、10秒、30秒早送したりとか、すぐに必要の無いものは消したりとかしたいので、日米両方に同じ機種のDVRを設置して、日本のDVR”A"で録画したものをネット経由でアメリカのDVR ”B"にコピーしたらこちらのDVRでも日本と同じようにすぐに編集(早送り等)、削除出来るのでしょうか。
皆さんの視聴方法、使い方を教えて下さい。
- Número de registros 5 mas recientes (2/7)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (7)
- #2
-
- karinto
- 2016/04/27 (Wed) 19:44
- Informe
お答えします。
最新のブルーレイディスク/DVDレコーダーを使う方法は可能です。が、現在90日ルールというものが日本の業界で決まってます。
日本でスマホ、タブレット、ラップトップで遠隔視聴をした場合、90日間は有効ですがそのあとはもう一度セットアップをやり直すことになります。
LAN圏内であれば自動でレコーダーがやってくれるので毎日家に帰る人は問題なく継続して使えます。出張などで海外に行くときも90日間は使えます。海外居住者は3ヶ月に一度日本に帰ってセットし直す必要があります。
要するに長期海外居住者が使えないようにするためです。意地悪ですね。
http://www.kankeri02.com/sony_dame#SLINGBOX_350
この人みたいに失敗しないでください、VPNは関係ありません、LAN内でないと再登録できません。
みんな考えることは同じ、でもそんな簡単ではないですね。
そう技術は日進月歩インターネットのスピードも(値段も)上がってきたのでうまく使えばなんでも出来ます。
SLINGBOX を使ってる人も多いと思いますが今ではもう古いです。レコーダーとSLINGBOXのコンバーター付きのを買うと10万円位ですか、
それに日本と海外のインターネット代がダブルでかかるし、おまけにデジタル信号が受け付けないのでアナログ受けにしなきゃいけないしロクなもんじゃない。
私はびんぼーなのでおかねはかけませんね~、ねっとでじょうほうさえゲットすればにほんでほうそうされてる地上は、BS,CSあわせてやく60ちゃんねるがせかいじゅうでみれます。
わうわうなんて3ちゃんねるたれながし、みないけどかんこく、たいわんほうそうまでも。BBCはたまにみます。にほんごのですかばりちゃんねるがべんり。
とっかかりとしてこんなもんでもよんでみてね。
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/software/1445477992/
Plazo para rellenar “ 日本のテレビ番組を海外から遠隔操作、視聴する方法 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
どうして、固まらないんでしょうか?
- #1
-
- mirium
- Correo
- 2016/04/27 02:48
http://cookpad.com/recipe/1652142
上記のCOOKPADのレシピの、マンゴプリンがどうやっても何回やっても固まりません。
それだけでなく、ゼリーなどが全く固まりません。 一体どうしてなんでしょうか?
私は固める才能がないので、あきらめるべきなんでしょうか?
アドバイスをお願いします。
ゼラチンを2倍に増やせば固まるのでしょうか?
母は、レモンや柑橘系・パイナップルを入れると酸で固まらないといいますが本当でしょうか? 確かにレモンが入っているレシピですが。
Plazo para rellenar “ どうして、固まらないんでしょうか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
白人に紹介するには、GARDENA/TORRANCE辺りの日本レストランのどこがお勧め?
- #1
-
- cleo
- Correo
- 2016/03/09 01:21
白人の友人たちが、日本人の経営する、本場日本の味が楽しめる GARDENA/TORRANCE辺りの日本レストランに、一緒に行きたがっています。
私はSOUTH BAYに住んでいないので、どこがおいしくておすすめなのか、さっぱりわかりません。
寿司だけでなくバラエティに富んで、色々と選べる所が望ましいのですが。
是非、みなさんのお勧めのレストランをおしえてください! : )
(レストラン関係者の方は、申し訳ありませんがご遠慮願えますか?)
又、寿司だけが食べたい人たちもいるのですが、がってん寿司なんてどうでしょうか? 回転するのが目新しいし。でも、味や新鮮さはどうなんでしょうか?
- Número de registros 5 mas recientes (2/7)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (51)
- #48
-
- Alano.
- 2016/04/07 (Thu) 05:50
- Informe
#47 cleoさん、
私がランチにアナゴの天ぷらを一品で頼んだら、
ここの板前さんが、ランチは私が天ぷらを揚げないので、(裏方ではテクニックがない)
一品天ぷらは夜だけなのですと、大変申し訳なさそうに謝られました。
そうとう、こだわりもありそうです。
- #49
-
- cleo
- 2016/04/07 (Thu) 14:40
- Informe
そうですか。
天ぷらと言えば、MITSUWAの入っているTORRANCEの小さなモールの中に、天ぷら専門店が出来ていますね。 前に、一度注文しましたが、さくさくに揚がっており、かなりこだわっているような気が(?)しました。 みなさんもおいしいとおもっているんでしょうか?!?
- #50
-
- Alano.
- 2016/04/07 (Thu) 17:50
- Informe
#49 cleoさん、
それは、ずいぶん前のことでしょう?
今は、てんぷらというより、かりんとうですよ。
揚げすぎで、酷いものです。値上げもしたし。
- #51
-
- cleo
- 2016/04/07 (Thu) 20:31
- Informe
そうですか。
確かに油の使い過ぎという感じで、すごい量の衣がついてましたし、揚げすぎて茶色かったような気がしましたが、皆さんはこういう天ぷらが好きなのかな、と思ってました。
何しろ、日本で有名な店というようなサインがついているので。。。。。。
- #52
-
- Alano.
- 2016/04/07 (Thu) 21:23
- Informe
cleoさんの課題が "日本人の経営する、本場日本の味が楽しめる" だから、
限られてくるし、金額も高めの店になります。
私は行ったことがないですが、がってん寿司の側のかんぱち(寿司)は結構評判は良いみたいです。
あと、こちらの友達をGyu-Kakuに連れて行くと、みんな喜びます。
シャブシャブは男共にはあまりウケがよくなかったです。
Plazo para rellenar “ 白人に紹介するには、GARDENA/TORRANCE辺りの日本レストランのどこがお勧め? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
固定電話の月ぎめ料金の安い所(IP電話を除く)を御存じですか?
- #1
-
- mirium
- Correo
- 2016/04/05 16:26
時代遅れなことを言っていますが、今の家の固定電話は、月決め基本料金が27ドルで、各月TOTAL一時間までの通話が無料で、それ以上ならば一分が10セントです。 日本への通話は一分12セントです。
月に1時間以上もかけないので、ほとんど追加料金は払ってません。
事情があり、IP電話は考えていません。
有料の自分がかける通話は携帯で出来ますので、基本料金(外からかけてくる電話を受けるだけ)が、今よりもっと安い所を知りたいのですが。
Plazo para rellenar “ 固定電話の月ぎめ料金の安い所(IP電話を除く)を御存じですか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Somos una guardería japonesa-estadounide...
-
Cuidamos bien de sus hijos incorporando importantes modales japoneses ・y disciplina en nuestro cuidado infantil. Venga a visitarnos. Cuidado de niños Nos centramos en la disciplina en la primera in...
+1 (949) 444-9403ふたば幼稚園
-
- Esta es una escuela de tutoría que apoya...
-
GATE es un servicio de tutoría que se especializa en estas escuelas locales: ・ Tarifas basadas en entradas ( Pago por adelantado ) Sólo paga por lo que toma ・ Tiempo de autoestudio y la capacidad d...
+1 (949) 636-9092GATE Tutoring Service
-
- Permítame ayudarle con sus necesidades d...
-
Habla japonesa, todos los trámites disponibles por teléfono ! -Seguro de coche -Seguro de hogar -Seguro de vida -Seguro de condominio e inquilinos -Seguro médico -Seguro de empresa ( Restaurant...
+1 (949) 333-0271Farmers Insurance - Kitajima Agency
-
- Accidentes de tráfico, asuntos corporati...
-
Ofrecemos una amplia gama de servicios legales, incluyendo lesiones accidentales, servicios legales corporativos, redacción de contratos y resolución de problemas de negocios, planificación patrimonia...
+1 (949) 293-4939キムラ ロンドン & ホワイト 法律事務所
-
- Entre semana / Domingo escuela complemen...
-
En la escuela de día laborable, los niños de preescolar ・asisten a clase dos días a la semana ・para asegurarse de que están preparados académicamente para regresar a su país de origen, cursar estudios...
+1 (310) 532-3770三育東西学園
-
- ✨ Dandelion para padres ✨ El centro infa...
-
Cuando se trata de guarderías bilingües, Dandelion Club ! Guardería Dandelion en Irvine ( A partir de 6 meses ) Centro Infantil Bilingüe Dandelion en Santa Ana ( A partir de 2 años ) Somos presenc...
+1 (310) 666-5126TampopoClub,inc.
-
- Todo el Condado de Orange & South Bay Ap...
-
¡Servicio en japonés, fiable y probado desde hace 15 años! Si ha comprado una casa nueva o necesita instalación de aire acondicionado, reparaciones eléctricas o de fontanería en su casa, quiere renova...
+1 (714) 474-5818Victory Home Service
-
- Esta es una clínica psiquiátrica donde s...
-
Contamos con personal de habla japonesa en nuestra oficina, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros en japonés 🍵 Además de la farmacoterapia, nuestra clínica proporciona tratamiento con E...
+1 (714) 867-7037Dr. Alejandra Suzuki, MD | Americas TMS Center
-
- Sesiones de coaching de reescritura del ...
-
Esta sesión utiliza el estado de la técnica de IA para analizar directamente el subconsciente ・ dominio de la información y aplicar ajustes vibracionales a partir de ahí, lo que permite el subconscien...
+1 (808) 583-5318Atzi / AIコーチング・AI波動調整
-
- < Es necesario reservar para comer y beb...
-
Algunos platos que no se encuentran fácilmente en otros restaurantes de sushi ! Kohada ・ Anguila de mar ・ Kampyo... Battera y futomaki son buenos para llevar de recuerdo. Pescado fresco e ingredien...
+1 (949) 642-2677Sushi Shibucho
-
- Le ayudamos con la contratación, la cons...
-
Nuestro experimentado personal está comprometido a servir a las empresas y comunidades japonesas. Estaremos encantados de recibir sus consultas. Actualizamos constantemente nuestras vacantes, así que...
+1 (949) 239-9050Triup, Inc.
-
- A 5 minutos en coche del OC Mitsuwa.
-
・ Hermoso color ceniza para reducir el enrojecimiento asiático ♪ ・ Spa de cabeza orgánico italiano ♪ ・ Alisado con ácido, difuminado de canas, tratamientos para mejorar el cabello, etc. ♪
+1 (949) 942-5420Sleek Hair Salon & Spa
-
- Residencial ・ Inversión ・ Comercial ・ Ve...
-
Residencial ・ Inversión ・ Comercial ・ Podemos ayudarle con la venta, compra y gestión de propiedades inmobiliarias ! Áreas de operación : Condado de Orange y cerca del Condado de Los Ángeles, Condado...
+1 (866) 966-3217HomeSmart / Team Ichiro
-
- Montessori International School Montesso...
-
Montessori International School es una escuela bilingüe que enseña japonés ・ inglés con 2 ~ clases de 3 años, 3 ~ clases de 5 años, kinder y clases de primaria. Las clases se basan en los principios...
+1 (714) 444-2733モンテッソーリ国際学園
-
- Nueva peluquería privada en South Coast ...
-
Una colaboración de esmerada hospitalidad y amable servicio americano como si estuviera en Japón. Nos esforzamos por ofrecer el tipo de servicio que sólo un salón privado puede ofrecer. Venga a visita...
+1 (949) 771-5502Sola Salons at South Coast Plaza