クーポンはこちら

Mostrar todos empezando con los mas recientes

    • Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
    • 2024/06/20 (Thu)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !

    Seguros de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
    muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo: "Ojalá hubiera preguntado antes de irme ・ ・ ・ ・ para mi nuevo trabajo.

    De hecho, el seguro110 recibe cada vez más consultas apresuradas de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
    Incluso si aún no ha decidido regresar a Japón, se trata de una gran oportunidad para aquellos cuyo tiempo en EE.UU. es limitado debido a la duración del mandato u otros motivos.

    Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・teléfono ・ o Skype.
    Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.

    Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.



    ★ Próximo programa ★

    7 Jul ( Dom )

    10 Jul ( Mié )

    *Los horarios varían según cada zona. Consulte la página de solicitud.



    < Cómo inscribirse >

    ・ Zoom

    *Si se ha inscrito a través de nuestra página web, recibirá en breve una invitación por correo electrónico.
    Zoom
    < Inscripción ・ Contacto ・ Más información sobre el seminario >
    https://insurance110usa.com/webinar.html

    • Diferentes Eventos / Organización
    • 2024/06/11 (Tue)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    'XXX Torneo benéfico de golf de la Fundación JBA ( 27 jul )'

    Nos gustaría agradecerles su continua comprensión y cooperación con las actividades de la Fundación JBA. El torneo benéfico anual de golf de este año marcará el 30 aniversario de la Fundación JBA y se celebrará en las fechas que se indican a continuación.

    La Fundación JBA es una organización sin ánimo de lucro establecida con el propósito de apoyar la divulgación ・cultural educativa y la contribución a la región del Sur de California. Con el apoyo administrativo de la Japan Business Association of Southern California ("JBA"), la Fundación JBA refuerza los intercambios entre las empresas miembros de la JBA y las organizaciones educativas y culturales locales a través de diversos programas de apoyo educativo y cultural. La Fundación ha reforzado los intercambios entre las empresas miembros de la JBA y las organizaciones educativas y culturales locales a través de diversos programas de apoyo educativo y cultural, y ha logrado importantes resultados en la mejora del entorno de aprendizaje de los estudiantes japoneses y en la profundización de la comprensión de la cultura japonesa por parte de la población local. Estas actividades de apoyo educativo y cultural no habrían sido posibles sin su patrocinio y sus donaciones a los 29 eventos benéficos de golf celebrados hasta la fecha. Queremos agradecerles de nuevo su comprensión y apoyo.

    Japonés ・ Como empresa afiliada a Japón que promueve la participación comunitaria a través de intercambios educativos y culturales con la comunidad estadounidense local, nos gustaría solicitar su apoyo al Programa Regional de Apoyo Educativo y Cultural del Sur de California.

    Fecha y Hora : 27 Julio 2024 ( Sáb ) 8:00am Shotgun Start

    Registro: 6:30am~7:30am

    Shotgun Start: 8: 00 am

    Ceremonia de Premiación: 2:00 pm~

    Ubicación : Tustin Ranch Golf Club

    12442 Tustin Ranch Road, Tustin, CA 92782

    Patrocinio :

    Patrocinio Platino $ 5,500
    Patrocinio Oro $ 3,500
    Patrocinio Plata $ 2,500 Patrocinio Bronce $ 1.500
    Patrocinio Jugador $ 350
    Patrocinio Sólo Ceremonia $ 200

    Para más información sobre el evento y los procedimientos de solicitud, por favor. 200 Para más información sobre el evento y los procedimientos de solicitud, consulte el siguiente enlace.

    [Información ・ Formulario de solicitud ( Día ) ] https://member.jba.org/EmailTracker/LinkTracker.ashx?linkAndRecipientCode=sbbOOQLWC1 cEfdSXZ50CQHMrPyAnQxwIww8TwhogBMEarw6yRQ5vfHuxX0hB4X1GlNNASad0orw37h5bawvjGHKyJPJ81sWr34EeqhL5ogk%3d

    [Folleto en inglés / Formulario de inscripción] https://member.jba.org/EmailTracker/LinkTracker.ashx?linkAndRecipientCode=yyVROQeFuC3K9f0pOTOXUyn9iTtQutnI9ix3 CwEUJ%2bsO%2bOv%2fTySOtgrYIK53BLkMwrLkKZpakLNwZhtYdKpEQ1eRKcw8gaEYmULiNnMZlVg%3d

    *Formulario de exención de responsabilidad ( Por favor, revise de antemano / Please review review beforehand ) : Documentos a firmar en recepción el día [aquí]
    https://member.jba.org/EmailTracker/LinkTracker.ashx? linkAndRecipientCode=e5n26VLUvfYMjrVkFPqY7xyjO1MiUWZAgAIl490j%2fbiXFhoXmpRHigk67wTiM6zBhaWTQJa5qG9n6iLtGoqwHABEbXMyWI%2bMn%2bnn5OV 6KOs%3d

    Plazo de solicitud : 5 de julio de 2024 ( Vie )

    Para más información, póngase en contacto con la Secretaría, Sr. Kitajima (kitajima@jba.org)

    • Servicios Favoritos / Servicio Profesional
    • 2024/06/25 (Tue)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    ( Totalmente gratuito, consulta disponible en japonés ) Consúltenos inmediatamente sobre su accidente. Nosotros se lo resolveremos !.

    Está usted en problemas en un accidente de coche ? Es su compañía de seguros reacios a indemnizarle ?
    No se preocupe ! Póngase en contacto con el bufete de abogados EYL LAW hoy.
    Podemos solucionar todos sus problemas relacionados con accidentes de tráfico.
    Especializados en negociaciones con compañías de seguros, tenemos abogados especialistas con años de experiencia a su lado.
    Nuestra especialidad es conseguir que expatriados, estudiantes y turistas reciban más indemnizaciones de las que nunca imaginaron.
    Consultas en japonés, totalmente gratuitas. No se cobran honorarios legales a los clientes.
    Estamos disponibles 24 horas al día, 7 días a la semana.
    Llámenos ahora al 213-700-7800.
    También puede texto o envíenos un correo electrónico.

    Accidentes de trafico ・ Despacho de abogados especializado en casos de lesiones personales [linea japonesa] 213-700-7800 Attn LEO
    Quedara satisfecho !.

    • ¿Necesita Ayuda? / Servicio Profesional
    • 2024/06/15 (Sat)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Consulta gratuita en japonés las 24 horas] Si tiene un problema de quiebra empresarial o personal, no se rinda, póngase en contacto con [Despacho de Abogados Cohen].

    Entendemos que debido a la propagación del coronavirus, más y más empresas van a ser despedidos o ir a la quiebra en los próximos días en varias empresas.

    Incluso si no están despedidos o en bancarrota todavía, no pueden ser capaces de obtener ayuda del gobierno o préstamos PPP o EIDL, pero no pueden ser capaces de obtener suficiente dinero para un período temporal
    Incluso si sus vidas y negocios están bien, sus ventas no están manteniendo en absoluto
    y no están seguros de cómo van a ser capaces de mantener sus vidas y negocios. Algunas personas y empresas se encuentran en una situación en la que no saben cómo podrán mantener fundamentalmente sus vidas o su empresa en el futuro .

    En términos de la ley, algunas personas y empresas pueden considerar la quiebra como una opción estratégica o táctica de supervivencia.
    Puede que no sea una idea que se les ocurra a los japoneses o a las empresas, pero no es una mala idea.

    Si le preocupa la quiebra empresarial o personal, no se rinda, póngase en contacto con [Cohen Abogados].

    --------------------------------------
    ■ Consulta japonesa gratuita las 24 horas ■
    ------------- -------------------------
    Contacte con nosotros : (310)756-2571

    < Cohen Law Office >
    ---------------------------
    ■ Super Lawyers rated by Thomson Reuters ( AV by Martindale-Hubbell ® Achieved AV )
    ■ Sin lenguaje difícil para que todos puedan entender. Explicar los casos claramente en japonés
    ■ Amigable, cortés y rápido
    ■ Cultura japonesa ・ Entender la cultura americana
    ■ Japonesa ・ Ambos inglés
    ■ Intérprete ・ Habilidades de negociación en todos los ámbitos, incluidas las negociaciones civiles
    ■ Juzga correctamente casos complejos

    El derecho concursal es un derecho particularmente especial y es importante "consultar siempre a un abogado especialista".
    No haga suposiciones.

    Nuestro despacho no sólo se dedica al derecho concursal, sino también al derecho mercantil, inmobiliario, laboral y mucho más.
    Ofrecemos un servicio amable y servicial. No dude en ponerse en contacto con nosotros en primer lugar.

    *Para obtener más información, haga clic en el nombre de la empresa a continuación y visite la [Guía de la ciudad].
    *También puede ponerse en contacto con nosotros mediante [enviar mensaje].

    Asesoramiento jurídico gratuito las 24 horas del día

    • ¿Necesita Ayuda? / Servicio Profesional
    • 2024/06/16 (Sun)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Si usted está en un accidente de coche, llame primero ! Consulta inicial gratuita : 310-498-4465

    Herido en un accidente de coche o moto.
    Su coche también fue dañado pero ha perdido contacto con la otra parte.
    Póngase en contacto con nosotros para todas sus necesidades de accidentes, incluyendo.

    Es difícil resolver el problema, incluso si usted está sufriendo solo.

    Lo mejor es consultar a un experto, especialmente en estos casos.

    En Bradford Torsch Solicitors, tenemos más de 40 años de experiencia y confianza en nuestro trabajo.
    Nuestros abogados Rica ・ Bourne son expertos y fiables en japonés.
    También podemos explicar complicada comprensión de la jerga legal y otros términos técnicos de una manera fácil de entender a través de ella.

    No dude en ponerse en contacto con nosotros primero, ya que ofrecemos una cuota de contingencia.

    Línea directa japonesa : 310-498-4465 ( A Rika Vaughn )


    Otros servicios de Bradford Trush Law Firm incluyen
    ・ Litigios civiles <
    ・ Derecho Inmobiliario
    ・ Derecho de Familia y muchos otros casos.

    Por favor llámenos primero.
    310-498-4465